雅楽 GAGAKU

作品と鑑賞Appreciate

  • 舞楽
  • 管弦
  • 国風歌舞
  • 催馬楽
  • 朗詠

A piece with a gentle melody, typical of the mode Ryūkaen in the mode

Mode: (on G)

Outline

Although Ryūkaen (‘Garden of Willow Flowers’) once had a dance, it has been lost, and the piece is now only performed in kangen (‘pipes and strings’) style. It was originally in the mode taishikichō (on E), but was transposed to (on G) on imperial order during the Jōwa year-period (834–48), which corresponds to the reign of Emperor Ninmyō (810–50, r. 833–50). The original taishikichō version does not survive.

It seems that Ryūkaen was performed in two metrical forms, gakubyōshi and tadabyōshi, but the latter became standard since it was preferred by Emperor Horikawa (1079–1107, r. 1086–1107), who is known to have been an avid flute player.

Form of the piece

Ryūkaen takes the metrical form hayatada-yahyōshi hyōshi-nijūshi (24 repetitions of a cycle of 8 measures of alternating 2/4 and 4/4).

Most pieces of the tadabyōshi metrical type with alternating bars of different lengths have an energetic, rhythmic drive, but Ryūkaen’s gentle melody gives it a lighter rhythmic feel.

Points for appreciation

Ryūkaen is one of the longest pieces of the tadabyōshi metrical type. Its bright, elegant melody is very typical of pieces in the mode (on G).

下襲(したがさね)

後ろの長い裾(すそ)が特徴の装束。袍(ほう)は肩をぬいで着用することも多いため、下襲の裾や袖(そで)に染めや刺繍が施されているものが多い。

閉じる
襲装束(かさねしょうぞく)

表に着用する袴の1種。差貫(さしぬき)は裾で紐でしぼるのに対して、表袴は裾をしばらずに開いて着用します。

閉じる

ページの先頭に戻る